Tag Archives: Ravi

Pandit Ravi Shankar – “Today, World Came to Standstill! Today, Many Hearts Missed a Beat!”

By Dr. Ahmed H. Makhdoom

Today, the Sun did not rise! Today, the Moon too went mourning! Today, the stars ceased to twinkle! Today, Maestro who refurbished with longing and yearning the souls of the seekers of Truth has passed away! Pandit Ravi Shankar jee has reinvented and rejuvenated Raaggu Sindhi Bhairvee.

اَڄُ نَہ اوطاقُن ۾؍ سي طالِبَ تَنواريِن؍

(شاھُ ڀِٽاٸيؒ)

“Acju na otaaqun mein, sei taliba tanwaareen”

(Shah Bhittai)

“Alas! Worthy devotees found not in courtyards today”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

Such GREATS are born once in a lifetime! All lovers of Raaggs and Kalaams and Classical music will forever miss the MAGIC of Maestro Ravi Shankar. May His Soul Rest in Eternal Peace!

Sitar is an instrument which really perplexes most Westerners. Using this musical instrumeny, Ravi Shankar helped connect the world through music. The sitar virtuoso hobnobbed with the Beatles, became a hippie musical icon and spearheaded the first rock benefit concert as he introduced traditional Indian ragas to Western audiences over nearly a century.

پريمَ اَکَرُ پاڙھي؍ سَتِ گُرَ مَنُ سِيتَل ڪَيو؍ (ساميِ)

“Preima akharu paarrhei, SatiGura manu seetal kayo” (Saamee)

“Taught me lessons of love assiduously,

True Master enlightened my soul graciously”

(Saamee Chanrai: Translated by Ahmed Makhdoom)

Ravi Shankar was the legendary Indian instrument ‘sitar’ maestro and composer. He was most esteemed musical Ambassador and a singular phenomenon in the classical music worlds of East and West.

“Ravi Shankar has brought me a precious gift and through him I have added a new dimension to my experience of music. To me, his genius and his humanity can only be compared to that of Mozart’s.” (Yehudi Menuhin)

Listen and be enamoured, enriched and enlightened by the super rendition of Sindhi Bhairavee by the great Maestro here….

Pandit Ravi Shankar jee was always ahead of his time. He has written three concertos for sitar and orchestra, last one of which in 2008. He has also authored violin-sitar compositions for the world renowned Maestro, Yehudi Menuhin and himself, music for flute virtuoso Jean Pierre Rampal, music for Hosan Yamamoto, master of the Shakuhachi and Musumi Miyashita – Koto virtuoso, and has collaborated with Phillip Glass (Passages).

آديسي اُٿي ويا؍ مَڑھيۇن مۇن ماريِن؍

(شاھُ ڀِٽاٸيؒ)

“Aadeisee uthee wayaa, marrhiyuun muun mareen”

(Shah Bhittai)

“Noble disciples gone forever, their solemn absence does slay”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

As a performer, composer, teacher and writer, he has done more for music than any other musician. He is well known for his pioneering work in bringing Indian music to the West. This however, he did only after long years of dedicated study under his illustrious guru Baba Allaudin Khan and after making a name for himself in India.

Always ahead of his time, Ravi Shankar has written three concertos for sitar and orchestra, last one of which in 2008. He has also authored violin-sitar compositions for Yehudi Menuhin and himself, music for flute virtuoso Jean Pierre Rampal, music for Hosan Yamamoto, master of the Shakuhachi and Musumi Miyashita – Koto virtuoso, and has collaborated with Phillip Glass (Passages).

اَڄُ پڻ اُتَرَ پارَ ڏي، ڪارا ڪَڪَرَ ڪيسَ؛

(شاهه ڀٽائيؒ)

“Acju pinnu utara paara ddei, kaaraa kakara keisa”

(Shah Bhittai)

“Gloom ‘n darkness here ‘n there abound , today as well;

Black murky clouds on Northerly horizon, today as well.”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

Ravi Shankar is an honourary member of the American Academy of Arts and Letters and is a member of the United Nations International Rostrum of composers. He has received many awards and honours from his own country and from all over the world, including fourteen doctorates, the Bharat Ratna, the Padma Vibhushan, Desikottam,Padma Bhushan of 1967, the Music Council UNESCO award 1975, the Magsaysay Award from Manila, two Grammy’s, the Fukuoka grand Prize from Japan, the Polar Music Prize of 1998, the Crystal award from Davos, with the title ‘Global Ambassador’ to name some.

In 1986 Ravi Shankar was nominated as a member of the Rajya Sabha, India’s upper house of Parliament.

Deeply moved by the plight of more than eight million refugees who came to India during the Bangla Desh Freedom struggle from Pakistan, Ravi Shankar wanted to help in any way he could. He planned to arrange a concert to collect money for the refugees. He approached his dear friend George to help him raise money for this cause.

This humanitarian concern from Ravi Shankar sowed the seed of the concept for the Concert for Bangla Desh. With the help of George Harrison, this concert became the first magnus effort in fund raising, paving the way for many others to do charity concerts.

ھۇجي جيٸَ کي جياريِن؍ سي لاھۇتي لَڏي ويا؍

(شاھُ ڀِٽاٸيؒ)

“Huu jei jeeya khei jiyaareen, sei laahuutee laddei wayaa.”

(Shah Bhittai)

“Filial ones nourished our souls, no more in motherland stay.”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

His recording “Tana Mana”, released on the private Music label in 1987, brought Mr. Shankar’s music into the “New age” with its unique method of combining traditional instruments with electronics.

He has been described as the ‘National Treasure of Sub-continent” by the Indian Prime Minister Manmohan Singh. There is never going to be another Maestro Ravi Shankar! A supreme legend, he was far above each and every legend in the field of arts, music and entertainment. And, there is never going to be another 12.12.12 – that day in History when the Master Sitarist breathed his last at the age of 92 years.

جي ساہ سنڀارَ، سي اَڄ

جن جي ساہ سنڀارَ، سي اَڄ پَنھوارَ پَري ٿِيا،

(سَچَلُ سَرمَست، سُر مارئي، ۱داستان پهريون)

“Jani jee saaha sanbhaara, sei acju panwhaaraparei thiyaa”

(Sachalu Sarmastu, suru Maaruee, daastaanu Pahriyon)

“Those beloveds in my soul preserved, alas! Away today afar they parted!”

(Sachal Sarmast, Melody of Marui, 1 Ch.1: Translated by Ahmed Makhdoom)

This is my humble tribute to the Guru who blessed the souls of many all over the world with his remarkable music and compositions. In grief and mourning.

Courtesy: Sindhi e-lists/ e-groups, December 12, 2012.

Do not invite nature’s wrath

– By Dr. Manzur Ejaz, DAWN.COM

To describe the irreversibility of events and the determination of socio-historic forces, Waris Shah’s favorite expression was “Vagan paiy dariya na kadi murrde” (The rivers bent on flowing cannot be stopped).

For the last few years Pakistan’s rivers are honouring Waris Shah’s depiction when, in monsoon season, they reclaim the paths that have been usurped by human intruders by way of a quickly multiplying population, anarchy, and lack of governance. The rivers are giving an early warning to every Pakistani that if you mutilate nature, then it will take a very cruel revenge one day. And nature’s revenge is so tough that if the earthquake in the Washington DC area last month had lasted 20 more seconds, very few people would have been left to tell the story.

It cannot be determined if Pakistan and many other such countries have ever been more brutal to nature or with their fellow human beings. In both cases the end result is widespread destruction: probably more people perish and suffer because of floods and their intervention in nature than by jihadi terrorists and sectarian/mafia gangs. It seems like there is a correlation between these both types of brutalities: both are product of irrational approach to earth and the beings that occupy it.

Unlike scientific debates about human- induced global warming, Pakistan’s case is very simple and self evident. An unplanned population has encroached every inch of space that has become the cause of incessant devastations. Since the hapless crowds encroached on reserved lands, drainage and river beds, the monsoon water has no other way but to destroy what comes in its way. Untill the 70s every village, town, city or desert area had natural passages in case of heavy rain and floods. Now, there is hardly any village or town that has not blocked the flow of rain water: raised paved roads everywhere has created a situation in which heavy rains turn the whole village or town into a dirty water pond that can only breed diseases.

People have encroached river beds, and not only cultivate there, but have made brick houses as well. Given the Indus Water Basin Treaty in Pakistan’s rivers like Ravi and Sutlej, there is hardly any water during the winter but that does not mean that they will be dry in monsoons as well. If India does not utilise most of monsoon water to fill its dams built on Ravi and Sutlej, most of central and western Punjab will be drowned by floods. India has no choice but to release water after its dams are filled. And, taking the worst scenario of evil Indian intentions that Pakistanis assume anyway, if instead of filling its dams it lets the excessive water flow, areas around Ravi and Sutlej will see a great human tragedy because of hurdles created in the river beds.

Of course the monsoon and floods are seasonal hazards, but during the rest of the year the situation is very grave though not dramatic to capture the attention of media or the governments. How can the localities handle heavy rains and floods when they cannot handle the sewerage water? Sewerage disposal is handled so badly that it keeps on spreading diseases and killing hundreds of thousands of people every year, specifically in the rural areas. Either it creates ponds of dirty water in the streets or it is disposed off in the irrigation channels. For example, the Lower Bari Doab canal water that reaches the fields in Sahiwal or beyond is heavily polluted with sewerage water: right from its beginning (or even before from Ravi river) every city, town and village drops sewerage in the irrigation distributaries and watercourses. By the time it reaches the crops it has more than half of filth resulting in disease enhancing crops consumed by humans. In addition, such polluted water seeps down to underground water making it extremely harmful for human consumption. No wonder, water borne diseases are so common in Pakistan.

Somehow poor Pakistanis will get through this devastating period of heavy rains and floods, but a lesson has to be learnt: every locality should have a permanent arrangement of drainage of sewerage and excessive water. There are many countries where it rains all year long but they have made befitting arrangements and months of rain do not disrupt normal life.

In Pakistan, instead of making better arrangements for excessive water discharge, human encroachments have blocked the old drainage systems. Pakistan‘s government, at all levels, should take sewerage disposal and water drainage its top development priority. Every locality, small villages or big cities, should be mandated to have drainage systems ready before next monsoon. The developers and constructors, whether building residential dwellings or making metal roads should have a legal binding and liability to first make safe drainage system before they do anything else. Communities should be made liable through legislation, if there is none already, to take collective responsibility for making arrangements of disposing of sewerage and rain water. A compulsory drainage disposal fee should be charged as part of land revenue or property taxes.

One does not have to be a lawyer or a judge to figure out that harming others, as individuals or communities, is violation of human rights and safety. Polluting streets and waterways with sewerage does just that: harm others. Therefore, if the government(s) does not take necessary action then the highest courts should take a suo-moto action to protect the whole Pakistani society. Furthermore, if suicide is a liable act then proliferating sewerage fits this category of crime too. If no one does anything then nature will punish in a way it is doing at the present time.

Courtesy: DAWN.COM

VIA → WICHAAR.COM

MQM Leader Defending Target Killer AJMAL PAHARI

The language of the video clips are urdu (Hindi).

http://www.youtube.com/watch?v=2rmoVvaLe9o&feature=player_embedded

Courtesy: – Express Tv → YouTube

Now watch this;

via Siasat.pk YouTube

– – – – – – –

More details → BBC

Ban on women vendors in Lahore

Municipal officers differ on why a ban is desirable

LAHORE: Town municipal officers (TMOs) across Lahore continue to grapple with the idea of banning women as vendors in Sunday Bazaars as was announced by Ahad Cheema, the DCO, two weeks ago.

The actual implementation of the order, for which Cheema had not given a reason for, still seems distant. In the Sunday Bazaars set up at Ravi Town and Iqbal Town, among others, female vendors were seen selling as usual without any opposition by the local market committee representatives. ….

Read more : The Express Tribune